viernes, 28 de septiembre de 2012

XII


Y si fueras mía
dulce musa de la danza
y si fueras mía
en una tarde sin nombre
sin espacio ni tiempo

Y si fueras mía
en un acaecer de vida
en el que manas
como un río infinito,
en el que mano

Vaya si fueras mía
como si un asalariado
hubierate arrendado
al mejor postor
que no existe

Vaya si fueras mía
morena caliz misterio
metáfora de las palomas
luciérnaga de la luna
alma en pena porque peno

jueves, 20 de septiembre de 2012

Cae una hoja



Un poema visual de E.E. Cummings, autor estadounidense
Traducido por Octavio Paz, autor mexicano
En el puño y letra de Olenín, autor cañuelense
Edición artesanal de quien les habla
Traido a ustedes por el profesor de Literatura de Olenín
(En una tarde de lluvia en la que los perros se empapaban
y afuera el muchacho del pan relleno predicaba el pan de la gente,
la muchacha lejos y el amor tan cerca
tomando mate para aplacar las penas y avivar la flora intestinal,
recuerden que está cerca la primavera...)
A colaboración cada ejemplar!

miércoles, 5 de septiembre de 2012


Oh alma mía, cuánta tristeza
y dolor traes a mí, atraes
desgracias y procuras
calvarios que no pedí.
Arrástras pesares
y tormentos sin fín.

Oh alma mía,
por qué te aferras así
a los placeres de la carne
a los vicios del hombre
a los fantasmas que odian
todo de tí?

Ya no más, basta te digo!
despierta te ruego.
Hazlo antes que
nos abrace el fuego.

Fernando Moreyra
07-02-12